中英文技术文档翻译
本项目中文文档位于 /zh/ 目录,英文文档位于根目录对应路径。
文件路径映射
md
中文源文件: /zh/path/to/file.md
英文目标: /path/to/file.md保持文件名和目录结构一致(仅移除 /zh 前缀)。
翻译规则
保持原样(不翻译)
- 代码块及其中的注释
- HTML 注释
<!-- --> - 技术标识符的行内代码:
variable_name、npm run dev、<div> - Markdown 结构:标题、列表、表格、链接、图片
- VitePress 特殊语法和容器
必须翻译
- 所有中文描述性文本
- 行内代码中的中文字符串:
操作成功→Operation successful - 用户界面文本示例
质量检查
每个翻译块完成后检查:
| 检查项 | 要求 |
|---|---|
| 准确性 | 含义无偏差 |
| 术语 | 专业术语正确 |
| 流畅性 | 英文表达自然 |
| 完整性 | 无遗漏的中文 |
| 结构 | Markdown 格式完整 |
异常处理
暂停并询问:
- 模糊的专业术语
- 行数变化超过 50%
- VitePress 语法冲突
执行流程
- 确认源文件和目标文件路径
- 分析源文件结构
- 按逻辑段落翻译(约 200 行/块)
- 每块完成后进行质量检查
- 使用 diff 验证完整性